--All--Lyric--

Kaze no uta
[Song of the Wind]
Sung by : Motoda Minako
Anime 1st Ending Song


Kiitanone daichiwo soyogu kazenokoe
Tooi kioku yobisamasu
Oboeteru aoi sumire no saishono kaori
Anatano inochi atatameta
Kumono nagareru sakini naniga aruto iuuno?
Morino mukouno ashitawo shitte shimattanone

* Ikinasai saa
Yakusokuno ie furimukanaide
Shinjinasai saa
Afureru omoi tsuyosani kaete
Kakemawaru anatano ashioto
Watashiwa hitori kazeni sagasuwa

Sukiatarari namino kanatani hikaru kaze
Tsuyoi kizuna yondeiru
Yuuragino umini utsutta anatano hitomi
Harukana sorawo mitsumeteru
Areruumu wo shiranai
Kawano nagareno youuni
Kaerunodekinai unmeiga arunone

* Ikinasai saa
Kokorode kiita koeno houe
Shinjinasai saa
Anaga erabu subeteno monowo
Anokazega dakishimetekureru
Hoshino inoriga nemureruyouni?


Taiyou wa yoru mo kagayaku
[ The Sun Also Shines at Night ]
Lyrics : Hisanaga Naoyuki Music : Yoshimura Jun, Togawa Shinichiro
Sung by : WINO
Anime 2nd Opening song


Soushite michi no ue
Tada no kotohba dakega
Hitotsu tokedashite
Kimi ni shimeteyuku

Kono taiyou wa yoru mo kagayaite
Michibiku
Maboroshi ga odoru kono machi ni
Sayonara no kane ga naru

Tori wa chi wo aruki
Umi wa sora wo nagare
Shizunda tamashii
Soba de unazuita

Kono taiyou wa yoru mo kagayaite
Yume o miru
Soshite isogu kimi no me ni
Yakitsuite hanarenai

Owarinaku tsuzuku uta
Omoi sae koeteyuku
Kimi no me ni utsuru youni
Mune no oku aketa mama

Isogu wake mo naku kako wa keisari
Kaerumono nara kokoni arunosa

Owarinaku tsuzuku uta
Omoi sae koeteyuku
Kimi no me ni utsuruyouni
Mune no oku aketa mama

Kagirinaku aoi yoru
Kokoro wa mou sora no mama
Kagirinaku hikari afure
Kokoro wa mou sora no mama nanosa



English Translation


And then above the road
The mere words alone
Melt into one
Beginning to possess you

This sun also shines at night
And shows the way
Illusions on the throbbing road
Become a bell that rings goodbye

A bird walks in blood
The sea flows into the sky
A silenced soul by your side
Nods approval

This sun also shines at night
And dreams
And then as you hurry on, before your eyes
A brand is burned that will not come off

An endless continuing song
Overcomes even the memories
Right before you, in order to move on,
I will tear open the depths of the heart

The past vanishes without any reason to hurry
All the things that I can give you are right here

An endless continuing song
Overcomes even the memories
Right before you, in order to move on,
I will tear open the depths of the heart

A boundless blue night
My heart is already so empty
Boundless light overflows
But my heart is already so very empty...


Comment By Nei >Girlfriend Killur<

เพลงนี้ตอนฟังแล้วก้อว่าเพราะแบบเศร้าๆอ่ะน้า แต่พอมาอ่านคำแปลภาษา Eng แล้วยิ่งหดหู่ไปกันใหญ่เลย

ก้อดูท่อนนี้สิ

My heart is already so empty
Boundless light overflows
But my heart is already so very empty...


พออ่านแล้วดูหัวใจว่างปล่าวตามเลย T_T

(ตัวข้างบนนั่นใช่คุราปิก้าตอนเด็กๆป่าวง่า นู๋ไปหามาได้....แต่มะแน่จายเพราะมานน่ารักเกินปายยย อ๊ายย!!!อยากกอด)



Inori
[prayer]
(Kurapica Song)
Sung by : Kaida Yuki (Kurapica)


Mitsumeau hitomi ni hohoemi o utsushita
Chi o uketa ano yoru moo tooii
Kanashimi ni se o muke nakigara o mitsumeru
Chinmoku no oto ga sakeru

Iki o koroshite fukushuu no chikai
Tsumetai honou azayakani

Yoru no kaze o matsu hi iro no me kaerumade
Kono ikari itsuka inori ni

Kagiri naki yokubou sabitsuita kizu-ato
Hito wa naze kurushimi kizutsukeau
Nukumori o kanjita te no hira no kioku ga
Kokyuu shite furuete iru

Towa ni hibikeyo konpaku no elegy
Toki no sakebi o nemurasuna

Fuhai shita hone o konagona ni uchikudake
Ankoku no sora ni kieyuke

Yoru no kaze o matsu hi iro no me kaerumade
Kono ikari itsuka inori ni
Yoru no kaze o matsu hi iro no me kaerumade
Kono ikari itsuka inori ni

English Translation

A smile stolen from the eyes I watched
That distant night when blood was shed
Sorrowfully I gaze at the bodies lying face down
Avoiding the sound of the silence

A vow to seek revenge to my last breath
Glows in the chilly flames

The night wind waits until the flame-colored eyes come home
This anger, someday, I pray...

The endless desire to let these scars rust together
Why are people so hurt by loneliness?
The memory of warmth in the palm of my hand is
Trembling with every breath I take

It rings forever, the elegy of the ghosts
The screams of that time never end

Decay only shatters those bones into dust
They disappear in the dark sky

The night wind waits until the flame-colored eyes come home
This anger, someday, I pray...
The night wind waits until the flame-colored eyes come home
This anger, someday, I pray...


โฮ่ะๆๆๆ รูปข้างบนน่ารักอ่า (ฮะเมี้ยว ^[]^ รูปคุราปิก้าตอนเดะๆ เค้าเลี้ยงมาเอง....เอ้ย!!!ม่ายช่ายเว้ย ตูลืมตัวไปได้อย่างไร มานเปนอริช้านนี่นา แย่และ นิสัยโลลิค่อนกลับมาอีกแล้ว =[]= เวงกำ....ท่านคุโระอย่างโกรธเค้าน้า T[]T

ลืมพูดถึงเรื่องเพลงเลย ก็ถึงชั้นจะเกลียดนายยังไงก้อตาม....เพลงนี้ให้ไปเกือบเต็มละกัน ไม่พูดมากแล้วเฟ้ยยยย เด๋วโรคโลลิแสดงอาการอีก